?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry


Сделал подстрочник сирвенты наиболее любимого мною трубадура Пейре Карденаля, посвящённой казни предателя Бодуэна Тулузского, изменившего родному брату, графу Раймону VI, ради Симона де Монфора, щедро обещавшего ему чужие земли. Те, кто захочет сделать поэтический перевод - дерзайте, может быть, успеете прежде меня :-)

 

Peire Cardenal, 1214                               Пейре Карденаль, 1214 г.

 

Razos es qu'ieu m'esbaudei

 

I

Razos es qu'ieu m'esbaudei

E sia jauzens e gais

E diga cansos e lais

E un sirventes despléi,

Quar leialtatz a vencut

Falsetat, e non a gaire

Quez ieu ai auzit retraire

Qu'us fortz trachers a perdut

Son poder e sa vertut.

 

II

Dieus fa, e fara e fei,

Aissi com es Dieus verais,

Drech als pros e als savais

E merce, segon lur lei.

Quar a la paia van tut,

L'enganat e I'enganaire,

Si com Abels о son fraire.

Que-I trachor seran destrut

E li trait ben vengut.

 

III

Dieu prec quo trachors barrei

E los degol e los abais

Aissi con fes los Algais*,

Quar son de peior trafei.

Quez aisso es ben sauput:

Pieger es trachers que laire,

Qu'atressi com horn pot faire

De convers monge tondut,

Fai horn de trachor pendut.

 

 

IV

De lops e de fedas vei

Que de los fedas son mais,

E per un austor que nais

Son mil perditz, fe qu'ie'us dei

Az aisso es conogut

Que hom murtriers ni raubaire

Non plas tant a Dieu lo paire

Ni tant non ama son frut

Com fai del pobol menut.

 
 V

Assatz pot aver arnei

E cavals ferrans e bais

E tors e murs e palais

Rics hom, sol que Dieu renei.

Doncs ben a lo sen perdut

Aquel acui es veiaire

Que tollen l’аutrui repaire

Deia venir a salut,

Ni-I dons Dieus quar a tolgut.

 
VI

Quar Dieus ten son arc tendut,

E trai aqui on deu traire

E fal lo colp que deu faire:

A quecs si com a mergut,

Segon vizi a vertut*.

 

1

У меня есть все причины радоваться,

Быть счастливым и весёлым,

Петь, читать стихи,

И создать сирвенту,

Так как Верность победила

Лицемерие:

Мне сообщили, что не кто иной,

Как самый гнусный из предателей

Утратил свою силу и свою мощь.

 

 

2

Так как Бог правдив,

Бог воздаёт, воздаст и воздавал

Должное доблестным и дурным,

И милосердие по их собственному закону,

Так как уплатят все -

И обманутый, и обманщик,

Подобно Авелю с его братом.

Предатели будут уничтожены,

А преданные приняты с радостью.

 

 

3

Я молю Бога, чтобы он ниспровергал предателей,

Низвергал и унижал,

Как он это сделал с Альгэ,

Так как они занимались наихудшим промыслом.

И вот ещё что хорошо известно:

"Предатель хуже, чем вор" ,

И так же, как можно сделать

Из послушника монаха с тонзурой,

Из предателя делают повешенного.

 

 

4

В том, что касается волков и овец,

Я вижу, что овцы более многочисленны,

И на ястреба, который рождается,

Есть тысяча куропаток, говоря по правде, которую я вам должен;

Поэтому известно,

Что убийца и вор

Не нравится настолько Богу-Отцу

И что он не любит настолько его потомство,

Как потомство маленьких людей.

 

5

Может в достатке иметь доспехи,

Серых и гнедых коней,

Башни, стены и дворец,

Могущественный человек, лишь бы он отступился от Господа.

Стало быть, совсем утратил разум

Тот, кому кажется,

Что захватив что-либо из чужого имущества,

Он должен достичь своего спасения,

И что Бог ему даст, потому что он украл.

 

6

Так как Бог держит свой лук натянутым,

И он стреляет, где он должен стрелять,

И он наносит удар, который он должен нанести:

Каждый имеет то, что он заслужил,

Согласно своему пороку или добродетели.

 

ПРИМЕЧАНИЯ: Эта сирвента была написана по случаю смерти графа Бодуэна Тулузского (1165-1214). Он был родным братом Раймона VI, последний (по возвращении Бодуэна с севера Франции, где тот воспитывался) признал его не сразу, но, в конце концов, выделил ему небольшую часть наследства. Сражаясь сначала бок о бок с Раймоном VI  против Симона де Монфора, он покинул и предал тулузский стан, в обмен на обещание Монфора даровать ему земли в Керси. Он содействовал, своим боевым рвением, поражению окситанцев в битве при Мюре.  В феврале 1214 г. он был схвачен рутьерами, приведён в город Монтабан и выдан брату, который приговорил его к смерти. (Бодуэн был повешен на осине графом Фуасским Раймоном-Рожером, его сыном и арагонским рыцарем Бернардом де Портелла – 17 февраля 1214 г.)

Сирвента не привязана прочно к этому конкретному случаю, и очень быстро становится более общей сатирой, направленной против предателей в целом.

*Альгэ – 4 главаря знаменитой банды испанского происхождения (последний был повешен в 1212 г.).

* Tornada (последняя строфа, равная половине куплета) заставляет вспомнить пассаж в «Песни об альбигойском крестовом походе», где идёт речь о камне, который попал именно туда, "куда следует" и насмерть поразил Монфора (25 июня 1218 г.).

Текст оригинала с хорошего сайта Пейре Карденаля в Интернете:

 

http://www.trobar.org/troubadours/peire_cardenal/pc69.php

 

Из бумажных изданий, см. к примеру, Le Parnasse occitanien: ou, Choix poésies originales des troubadours, tirées des manuscrits nationaux. Toulouse, 1819. P. 315.


Comments

( 13 comments — Leave a comment )
pereille
Mar. 2nd, 2009 08:02 pm (UTC)
А, я знаю эту сирвенту, мы на нее ссылались в комментариях! Отличная сирвента!
raimon_lo_fol
Mar. 2nd, 2009 08:04 pm (UTC)
Да, только вот как её красиво перевести в стихах, пока плохо представляю. Может быть, у Вас получится? ;-)
ellora_77
Mar. 4th, 2009 10:46 am (UTC)
Жаль, что приходилось прибегать к столь суровым мерам. Но на войне как на войне. Подчас это единственная возможность уберечь от подобных поступков других...
raimon_lo_fol
Mar. 4th, 2009 05:38 pm (UTC)
Я бы тоже предпочёл, чтобы его пощадили в итоге. Но, с другой стороны, Раймона VI хорошо понимаю...
tal_gilas
Mar. 3rd, 2009 05:47 am (UTC)
Что на осине - это весьма правильно, да.
raimon_lo_fol
Mar. 4th, 2009 05:38 pm (UTC)
А почему, собственно? ;-)
tal_gilas
Mar. 4th, 2009 05:41 pm (UTC)
Из эстетических, черт возьми, соображений :)
raimon_lo_fol
Mar. 4th, 2009 05:56 pm (UTC)
Вы именно в осине видите особую эстетику?
tal_gilas
Mar. 4th, 2009 05:58 pm (UTC)
Ох, эн Раймон, я сейчас, по ощущениям, какую-нибудь глупость скажу.
aellende
Mar. 22nd, 2009 06:42 pm (UTC)
Скорее, библеймкую связь. Вы ведь помните, что на осине(по европейской устной традиции) повесился Иуда, не перенеся своего предательства Христа. Потому она, дескать, всё время и дрожит - то ли от страха, то ли от стыда. Отсюда аналогия получается очень простая: Бодуэн предатель, Иуда, следовательно, на осине ему самое и место!
raimon_lo_fol
Mar. 22nd, 2009 06:52 pm (UTC)
Спасибо за подсказку! Таким образом, всё получается весьма логично. Но вот в чём нестыковка - Иуда-то сам повесился, осознав своё предательство, а Бодуэна повесили насильно. Не мне графа Тулузского судить, я бы в той ситуации, скорее всего, так же поступил. Но Бодуэну не дали шанса раскаяться, а ведь пока человек жив, он может раскаяться.
aellende
Mar. 22nd, 2009 08:12 pm (UTC)
Логично, но так хорошо рассуждать в мирное время, когда ничем не рискуешь и можно позволить себе немного притормозить в делах и решениях. А на войне - как на войне! Или как у нас ещё любят говорнить: бей своих, чтобы чужие боялись. В данном случае - в самом буквальном смысле этого замечательного выражения.
К тому же, я полагаю, у графа Тулузского были с Бодуэном отнюдь не простые отношения. С одной стороны - они родные братья, но со всех остальных - абсолютно чужие друг другу люди. Они же воспитывались в разных странах! И Бодуэна по-человечески понять можно. Ему ведь, небось, тоже хотелось в папенькиной вотчине чувствовать себя хозяином, а с таким братиком как Раймунд особо не разгуляешься. А тут Монфор со своими предложениями и обещаниями подкатился. Вот и делайте вывод... Слаб человек, ой как слаб! И кто его знает, раскаялся Бодуэн перед смертью или наоборот, укрепился в ненависти к неродным землякам. У него уже не спросишь.
raimon_lo_fol
Mar. 22nd, 2009 08:54 pm (UTC)
Вот поэтому, я, собственно, и написал, что на месте графа Тулузского поступил бы, наверное, так же. Война - грязное дело, увы.
Тем более, что несмотря на свои действительно непростые отношения с братом, Бодуэн отнюдь не был обижен: крупные феодалы Окситании, в отличие от более мелкой знати, свои владения старались не дробить. Если посмотреть на тех же Тренкавелей, то младший брат виконта Рожера II, Раймонд, практически ничего из отцовского наследства не получил. А Бодуэн в итоге обрёл от брата довольно-таки приличные владения в Керси.
Кстати, говорят, что измена брата расстроила графа реально до слёз.
Да, Вы правы, Бодуэн воспитывался на Севере Франции. Понять его можно, да - вот брата лишат владений за ересь, а узурпатор, нуждающийся в поддержке в т.ч. местных феодалов, отломит изрядный кусок.
Но у него (Бодуэна)уже не спросишь, да.
( 13 comments — Leave a comment )